北京江苏滨海液化天然气(LNG)项目自动低温蝶阀(调节/开关)招标公告

项目编号
点击查看
预算金额
点击查看
招标单位
点击查看
招标电话
点击查看
代理机构
点击查看
代理电话
点击查看

查看隐藏内容(*)需先登录

招标公告 Invitation for Bids (IFB) 项目名称:江苏滨海液化天然气(LNG)项目自动低温蝶阀 Project: Jiangsu LNG Terminal Project Cryogenic Pneumatic Butterfly Valves 招标编号:****-****JDCP****/** Bid No: ****-****JDCP****/** 日 期:****年*月**日 Date:April **th, **** *.中******(以下简称“招标机构”)受中海******(以下简称“招标人”)委托,现邀请合格投标人对下列货物和服务提交密封投标: CNCCC International Tendering Co., Ltd.(hereinafter called “Tendering Agent”), for and on behalf of CNOOC Jiangsu Gas Co., Ltd (hereinafter called "Purchaser") invites sealed bids from eligible bidders for the supply of following equipment and service: 货物名称:自动低温蝶阀,其中*"**台、**" *台、**" **台、**" *台、**" *台、**" *台、**" *台、**" *台、**" *台、**" *台、**" *台、**" *台、**" *台。 Name of Goods: Cryogenic Pneumatic Butterfly Valves, of which *" ** sets、**" * sets、**"** sets、**" * sets、**" * sets、**"* sets、**" * sets、**" * sets、**"* sets、**" * sets、**" * sets、**"* sets、**" * sets. 数量:**台 Qty: **set 交货期: Delivery Schedule: 关境外提供的货物,合同签订后***日装船,交货地点:中国上海港; For goods offered from outside PRC customs territory: the goods shall be loaded within *** days from the date of the signing the contract, and the destination port is Shanghai Port,***.******.***. 关境内提供的货物,合同签订后***日到达江苏省盐城市滨海港区江苏LNG接收站业主指定现场。 For goods offered from within PRC customs territory: the goods shall arrive at Jiangsu LNG Terminal ProjectSite (Address: Binhai harbour District, Yancheng City, Jiangsu Province, China)within *** days from the date of the signing the contract. *.业绩和资格要求: References and Qualification requirement: *)资质要求: Qualification requirement: A.投标人必须是具有独立法人资格的自动低温蝶阀制造商或代理商。 独立法人资格要求:关境内投标人应提供有效的营业执照、组织机构代码证、税务登记证或三证合一营业执照等。关境外投标人应提供有效的独立法人证明,以证明投标人具有独立法人资格。 Bidder shall be manufacturer or authorized agent designated by manufacturer with the qualification of independent legal entity of Cryogenic Pneumatic Butterfly Valves. Bidder from within the PRCCustoms Territory shall provide valid business license,Organization CodeCertificate and tax registration certificate or integrated business license combined above three certificates. Bidder from outside the PRC CustomsTerritory shall provide valid independent legal entity certificate. B.代理商要求:如果投标人所投的货物不是投标人自己制造的,投标人应得到货物制造商的同意以及证明其在本次投标中唯一提供该货物的正式授权书。 If the goods is not manufactured by bidder, the bidder shall obtain the only legal official authority of the manufacturer that the bidder could provide the goods for the bid in China. C. 投标人应提供阀门制造商以下三类有效认证证书复印件,若三类认证证书包含产品的类型、口径、温度和压力等级其中的一种或几种参数,则其证书中的相应参数须覆盖本次招标的产品对应最高参数要求。所有证书认证的制造商名称应与其所提供业绩的制造商、此次投标货物的制造商一致。 The bidder shall provide copies of the three type certifications of the manufacturer when bidding, if the three type certifications include one or several parameter of valve type, size, temperature and pressure, the corresponding parameter shall cover the corresponding valve’s highest parameter inthe bidding documents. And the name of the certificates shall be the same with the manufacture of References and the manufacture ofthe bidding Goods: (*) 压力设备认证证书:制造商应具有中国国家质监局颁发的特种设备制造许可证(A*(*)级)、特种设备型式试验证书和压力设备(PED)认证证书中的至少一种; Pressure equipment certification:The manufacturer should have at least one certificate through the Manufacturer license of Special Equipment People’s Republic of China issuedby General Administration of Quality Supervision(Certificate level for cryogenic valves A*(*)),Certificate for Type Test of Specific Equipment and certificate for pressure equipment(PED). (*) 防火认证证书:制造商应具有API***或API*FA或ISO*****防火证书,认证机构应为Lloyd's、BV或DNV等; Fire safe certification:Vendor should provide API *** or API *FA or ISO***** fire test certification offered by Lloyd's, BV, DNV , etc. (*) 低泄漏认证证书:阀门必须具备可靠的外密封性能,应至少达到TA-LUFT或ISO *****-*的要求,并提供相关测试的TA-LUFT证书或ISO ***** PART *的认证。 Leakage certification:Valves shall have a reliable outside sealing performance and meet the requirements of TA-LUFT or ISO *****-*. VENDOR shall provideTA-LUF certification or ISO ***** PART *. D. 制造商须提供阀门、执行机构如TUV或者Exida等权威机构出具不低于 SIL*等级认证证书,证书在有效期内,投标时提供有效证书复印件。 The manufacturer shall provide valves and actuators such as TUV or Exida with certifications not less than SIL* and the certificate is within the validity period, Provide copies of valid certificates when bidding. 制造商须提供电磁阀如TUV或者Exida等权威机构出具不低于 SIL*等级认证证书,证书在有效期内,投标时提供有效证书复印件。 The manufacturer shall provide solenoid such as TUV or Exida with certifications not less than SIL* and be within the validity period, Provide copies of valid certificates when bidding. E. 阀门定位器、电磁阀、限位开关应具有由国家授权的监督检验机构颁发的防爆合格证,须在供货前提供防爆合格证书。阀门定位器的防爆等级不低于ExiaⅡBT*,防护等级不低于IP**;电磁阀、限位开关的防爆等级不低于ExdⅡBT*,防护等级不低于IP**。 Valve positioners, solenoid valves, and limit switches shall have explosion-proof certificates issued by China's authorized supervision and inspection agencies. And the vendor should supply explosion proof certificate before delivery. The explosion-proof class of valve positioner shall not less than Exia Ⅱ BT*,protection class of valvepositioner shall not less than IP** and that of solenoid valve and limit switchshall not less than Exd Ⅱ BT*, protection class of solenoid valve and limit switch shall not less than IP**. F. 防爆电气产品满足国家市场监督管理总局公告〔****年第**号〕《市场监管总局关于防爆电气等产品由生产许可转为强制性产品认证管理实施要求的公告》的要求,须在供货时提供CCC认证证书。 The explosion-proof electricalproducts meet the requirements of the announcement of the State Administrationof market supervision [No. ** in ****] 《notice of the State Administration for Market Regulation about explosion-proof electrical products change from production license tocompulsory product certification》. And China Compulsory Certification shall be supplied when delivery. G. 从中华人民共和国关境内提供的货物:投标截止时间前已进口的货物:不接受;投标人拟自行进口后销售给招标人的货物:不接受。 Forgoods offered from within PRC customs territory:goods already imported prior to the deadline for submission of bids(not allowed);Goods that the bidder intends to import by itself and then sell it to the Tenderee after import (not allowed) *)财务要求:投标人应提供****-****年审计机构出具的财务审计报告及经审计的财务报表,包括资产负债表、现金流量表、利润表。 Bidder shall submit ****-**** audited financial report issued by auditing agency, including balancesheets, cash flow statement, profit statement. ****-****年的年平均净资产:不低于等值****万元人民币; Average net assets of last three years (from **** to ****): notless than RMB **,***,*** Yuan or equivalent; ****-****年的年平均资产负债率:小于*.**。 Average asset-liability ratio of last three years (from **** to ****): less than *.**. *)业绩要求: Requirements of performance: (*)制造商自****年*月*日至投标截止之日(合同签署时间),须具有至少*座国内LNG接收站(规模不小于*** 万吨/年)深冷蝶阀投用业绩,其中有一个单项合同包含深冷蝶阀供货总数不低于**台,且此单项合同中至少有*台尺寸≥**"且磅级≥***LB的深冷蝶阀。 From January *, **** to the deadline for submission of bids(according to the date of contract signature), the manufacturer shall have at least * domestic LNG receiving terminals (with a scale of no less than * million tons/year) performance of operating cryogenic butterfly valves, among them there is at least one contract of which has no less than ** sets cryogenic butterfly valves and one set **" and above and ***LB and above cryogenic butterfly valve. (*)投标人须提交有效的业绩表和相关证明文件(“*.合同复印件相关章节”和“*.用户使用证明或用户调试报告”。如前述*和*无法体现接收站名称和规模,须提供其它证明接收站名称和规模的公开发行文件)。业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署时间、货物名称及类型(深冷蝶阀)、装置名称及规模(LNG接收站,不小于***万吨/年)、供货数量、阀门尺寸、磅级。未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法验证前述业绩信息,均视为无效业绩。 Bidders shall submit valid performanc estatements and relevant supporting documents (“*. Relevant chapters copies of contract”and“*. User's on-site commissioning report or user's certificate ofuse”. If  the above item * and * can not prove the name and scale of  LNG receiving stations,the bidder shall provide other public document to prove thename and scale of LNG receiving stations).The relevant documentary evidence must embody at least the following contents: the signing time of the contract,the name of the goods, the type of the goods (cryogenic butterfly valves), the name and scale of the unit (LNG receiving stations no less than * million tons per year ), thequantity of goods supplied, the size and class of valve. Failure to submit are levant documentary evidence for their reference or failure to verify theabove information will be regarded as invalid performance. (*)投标人所报的本次招标低温蝶阀(包括阀门本体、主要部件)的原产地和制造商应与所提供业绩中的低温蝶阀(包括阀门本体、主要部件)原产地以及制造商一致,且所投本次招标低温蝶阀(包括阀门本体、主要部件)应在其原产地工厂进行生产和检验,不得委托加工。 The original place and manufacturer of cryogenic butterfly valves (including the valve body and maincomponent) of the bidder’s quotation shall be in accord with the original placeand manufacturer of the cryogenic butterfly valves(including the valve body andmain component) of the offered performance. And the cryogenic butterfly valves(including the valve body and main component) of the bidder’s quotation shall be manufactured and tested in the plant of the original place, OEM is forbidden. *)质量要求:制造商应提供ISO****质量管理体系认证证书,且证书在有效期内。代理商投标时应提供所代理的产品制造商的ISO证书。 Manufacturer shall have the ISO**** quality management system certification and the certificate is valid.The agent shall have the ISO certificate of the product manufacturer. 业主保留按ITP要求直接从中国派遣第三方检验人员对任一重要质量控制点(如阀门主要胚件生产厂、阀门主要部件加工厂、阀门部件组装厂、阀门测试厂等)进行见证性检验的权利。 The purchaser reserves the right to send third-party inspector from China to witness inspection of any important quality control point(such as valve main rough cast manufacture plant,valvemain parts manufacture plant, valve main parts assembly plant, valve testing plant and so on) according to the ITP. *.有兴趣的合格投标人可通过以下方式获取招标文件: 从 ****年*月**日开始至****年*月**日止,请登录******采办业务管理与交易系统(https://***.******.***.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。购买过程必须全程在线操作,线下形式的汇款将不予接受。标书费支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为****元人民币或***美元,售后不退。如未在系统中购买招标文件,不可参加投标。另外,投标人还需要在中国国际中国建设招标网(http://***.******.***/)注册成功并通过平台审核。 The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOCProcurement Operation System (https://***.******.***.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from April. **, **** to May ** ****. For the first time of login, a registration (free of charge) isneeded and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online. The whole purchasing process must be operated onlineand offline payment will not be accepted. After successful payment of RMB ****.** orUSD***.** for each copy of  Bidding Documents which is non-refundable, Bidder may download the Bidding Documents. Bidder fails to purchase Bidding Documents online is not eligible to bid. In addition, the bidder need to succeed in the China international bidding nets (http://***.******.***/) registered and through the platform review. *.投标文件递交截止时间和地点:所有投标文件都应附有按规定提交的投标保证金并于****年 *月**日*:**时(北京时间)前递交至北京市东城区东直门外小街*号海油大厦*层会议室,在此时间后收到的投标文件恕不接受。 Bids must be delivered to Meeting Room of CNOOC Tower, No. * Dongzhimenwai Xiaojie, Dongcheng District, Beijing ******, P.R. China for submission ofbids before *:** a.m. (Beijing time) on May. **th, ****. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection. *.开标时间:定于****年 *月**日*:**时北京时间)开标。届时请参加投标的代表出席开标仪式。 Bid opening time: the bid opening time is set at *:** a.m. (Beijing time) on May. **th, ****. Pleaseattend the bid opening ceremony. *.开标地点:北京市东城区东直门外小街*号海油大厦*层会议室。 Bid opening place:meeting room, *th floor, cnooc tower, no.*, dongzhimenwai street, dongchengdistrict, Beijing. 招标人:中海****** Name of  Purchaser: CNOOC Jiangsu Gas Co., Ltd 详细地址:江苏省盐城市滨海港区江苏LNG项目 Address: Jiangsu LNG project, Binhai harbour District,Yancheng City, Jiangsu Province, China. 邮 编:****** Code : ****** 联 系 人:吴龑 Contact Person: YAN WU 联系电话:*********** Telephone: *********** 电子信箱:****** E-mail: ****** 招标代理机构:中****** Name of Tendering Agent:Procurement& Tendering Center ofProcurement Dept.of China National OffshoreOil Corporation and CNCCCInternational Tendering Co.,Ltd. 详细地址:北京市东城区东直门外小街*号海油大厦*层 Address:*thFloor,CNOOC Tower, No.* Dongzhimenwai Xiaojie, Dongcheng District, Beijing,******, P.R. China 邮 编:****** Code:****** 联系 人:王燕 Contact person: Wan Yan 联系电话:+**-**-**** **** Telephone: +**-**-******** 电子邮箱:****** E-mail: ******
查看隐藏内容