陕西西安西安体育中心项目周边14.6平方公里整体规划及“一场两馆一中心”建筑概念方案国际竞赛公告
查看隐藏内容(*)需先登录
竞赛公告
Competition Announcement
西安体育中心项目周边**.*平方公里整体规划及“一场两馆一中心”
建筑概念方案国际竞赛公告
Overall Urban Planning of **.*
Square Kilometers around Xi'an Sports Center Project and "One-stadium,
Two-hall and One-center" Architecture Conceptual Design International
Competition Announcement
西北(陕西)******受 西安国际港务区管理委员会 的委托,就西安体育中心项目周边**.*平方公里整体规划及“一场两馆一中心”建筑概念方案组织国际竞赛,邀请有意向的潜在参赛人提出资格预审申请。
Commissioned by Xi'an
International Trade & Logistics Park Management Committee, Northwest (Shaanxi) International Tendering Co., Ltd. invites the potential participants with intention to apply for pre
qualification examination for overall urban planning of **.* square kilometers around Xi'an Sports Center Project and
"One-stadium, Two-hall and One-center" architecture conceptual design
for organization of international competition.
一、项目背景
I.
Background of Project
西安国际港务区位于西安市主城区东北部,规划面积**.*平方公里,西沿灞河,北至渭河,东至西禹高速,南接西安绕城高速,是西安经济社会发展和城市建设“北扩、东拓、西联”的前沿区域。《西安城市总体规划(****-****)》中,国际港务区位于城市发展主轴,是大西安外向型经济的核心发展区。
Xi'an International Trade & Logistics Park is
located in the northeast of the downtown area of Xi'an city, the Urban planning
area of **.* square kilometers, it is along the Ba River in the west, to Weihe
River in the north, to Xiyu Expressway in the east and Xi'an beltway in the
south, and it is the frontier region for economic and social development and urban construction of "north expansion, east extension and west
connection" in Xi'an. In the Overall Urban Planning ofXi'an(****-****), Xi'an
International Trade & Logistics Park is located in the main axis of urban
development, and it is the core development zone of export-oriented economy ofXi'an.
****年**月**日国务院办公厅同意陕西省承办****年第**届全国运动会;****年*月**日西安市委第**次常委会议同意将**运主会场—西安体育中心选址在西安国际港务区建设;*月**日,省政府常务会审议通过十四运总体工作方案,同意西安市选址意见。
On December **, ****, the General Office of the State Council
agreed the Fourteenth National Games to be hosted in Shaanxi Province in ****; on June **, ****, the thirteenth meeting of the Standing Committee of Xi'an
Municipal Committee agreed to the main venue of the Fourteenth National Games -
Xi'an Sports Center- to be built in Xi'an International Trade & Logistics
Park; on June **, the standing committee of the provincial government approved the
overall work plan of the Fourteenth National Games and agreed with the opinion
on the selection of site in Xi'an.
西安体育中心为****年第**届全国运动会的主场馆,在西安市全面推进“品质西安”建设和国际化大都市建设的关键时期,西安体育中心项目的建设,对于均衡西安市体育资源布局,促进西安体育产业的规模化发展,提升市民生活幸福指数,城市宜居程度、对外开放品质、城市美誉度和国际化知名度都有着重要的意义。西安市政府更是确立了将西安体育中心建设成为“世纪精品、传世之作”的建设目标和以西安体育中心建设为“引擎”,将项目周边**.*平方公里区域打造成“现代、时尚、大气、绿色”的现代城市新中心的总体要求。确保****年为全国人民呈现一场“精彩、非凡、卓越”的盛会。
Xi'an Sports Center is the main venue of the Fourteenth
National Games in ****, during the key period when Xi'an is
comprehensively promoting the "Quality Xi'an" construction and
international metropolis construction, the construction of the project of
Xi'an sports center has an important significance to the equilibrium
distribution of sports resources in Xi'an City, promotion of the large-scale
development of the sports industry in Xi'an, promotion of public happiness
index, urban livable level, quality of opening up, urban reputation and
international popularity. Xi'an municipal government has established the
construction goal to construct Xi'an Sports Center into the "century
boutique and masterpiece" and the overall requirements to make the area of **.* square kilometers around the project into a "modern, stylish,
atmospheric, green" new center of modern city with the
construction of Xi'an Sports Center as the "engine".
二、项目概况
II.
Project Overview
以西安体育中心建设为契机,推动城市区域发展,在“浐灞渭三角洲”区域内将西安体育中心项目周边**.*平方公里规划为西安城市新中心。
Take the construction of Xi'an Sports Center as an opportunity
to promote the development of urban areas and plan the area of **.* square
kilometers around the Xi'an Sports Center project into the new center ofXi'ancity in the "Chanbawei
Delta" region.
西安体育中心位于西安国际港务区,用地紧邻灞河,总用地约***.*公顷。建设包括“一场两馆一中心”,分别是*万座的体育场,*.*万座的体育馆、****座的游泳跳水馆及*.*万座的网球中心及相关配套附属设施。
Xi'ansports center is located in Xi'an International Trade & Logistics Park,
adjacent to the Ba River, with the total area of about ***.* hectares. The
construction includes "One-stadium, Two-hall and One-center",
respectively a **-thousand-seat stadium, a **-thousand-seat stadium, a
****-seat swimming and dibing gymnasium and a **-thousand-seat tennis center
and related ancillary facilities.
三、竞赛内容
III.
Competition content
本次征集活动的设计内容包括以下两个层次:
The design of the collection activities includes
the following two levels:
(*)西安体育中心项目周边**.*平方公里整体规划。
(*) The
overall Urban planning of **.* square kilometers around the Xi'an Sports Center
(*)“一场两馆一中心”建筑概念方案。
(*) "One-stadium, Two-halls One-center"
Architecture Conceptual Design
参与竞赛活动的设计单位提交的设计成果必须完整包括上述两个层次的设计内容。设计定位为可承办国家级综合性体育赛事、国际单项体育赛事的大型甲级综合体育中心。同时有条件服务于赛后市民休闲、体育活动。
The design work submitted by the design unit to participate in
the contest shall completely includes the design content of the above two
levels. It is designed to be the large Class A comprehensive sports center to host
the national comprehensive sports events and the international single sports
event. At the same time, there are conditions to serve the public leisure and
sports activities after the game.
四、组织方式
IV.
Organizational form
*、竞赛活动形式
*. Form of competition
(*)本征集公告面向国内外公开发布,采取公开报名形式。从公告发布之日起,接受境内外设计单位的报名。
(*) This collection announcement is released to
domestic and foreign public and takes the form of public registration. From the
date of the announcement, the application of the domestic and foreign design
units shall be accepted
(*)组织单位将对提出资格申请的设计单位进行资格预审,包括设计单位的综合业绩、项目负责人资历、设计团队实力及其他相关情况。最终选出*家设计单位或联合体作为邀请单位参加竞赛,并发出正式邀请函及征集文件;未入围的设计单位恕不另行通知。
(*) Organizational unit shall carry out
pre-qualification on the design units for qualification application, including
the comprehensive performance of the design unit, the qualifications of project
leader, strength of design team and other relevant conditions. Finally,
it shall choose * design units or consortiums as invitation units to
participate in the contest, and issue a formal invitation and solicitation
documents; the design units that are not accepted shall not be notified.(*)获得正式邀请的设计单位在收到邀请函后,应在*日内把确认函传真或邮件至组织单位,并稍后将纸质确认函邮寄至组织单位。
(*) The design unit that receives the formal
invitation shall fax or mail the confirmation letter to the organization unit
within * days after receiving the invitation letter and later send the
paper confirmation letter to the organization unit.(*)每家获得正式邀请的设计单位应在规定时间内完成并报送一个方案。任何未被正式邀请的设计单位报送的方案一律不予受理。
(*) The design unit that receives the formal
invitation shall complete and submit a design within the specified time. Any design
submitted by the design unit has not been formally invited will not be
accepted.
(*)以联合体形式参加竞赛的,联合体各方应签订《联合体协议》,连同其他报名文件一并提交主办方。联合体各方不得再单独以自己名义,或者与另外的设计机构组成联合体参加此次竞赛。
(*) For participation as a consortium, every party
of the team shall sign the Consortium
Agreement,
and it shall be submitted to the organizer with other
registration documents. The parties of the consortium may not
participate in the competition in their own name or in combination with other
design agencies.*、竞赛活动的评选方式及费用支付
*. Selection method and cost payment for
competition activities(*)酬金:通过资格审查的参赛单位,在按规定报送符合本次征集活动要求的设计成果后,竞赛组织单位分别支付给每家参赛单位**万元人民币的酬金。 (*) Remuneration: For the
participating units through the qualification examination, after submission of
the design result that is in accordance with the requirements of the collection
activities in accordance with the requirements, the
competition organization unit shall pay each participating unit RMB ***
thousand as remuneration.
(*)奖金:奖金是竞赛单位对获提名方案的参赛人所支付的除酬金以外的奖励费用。
(*) Bonus:
The bonus is paid by the competition unit to the participants whose designs are
nominated in addition to the remuneration.
专家评审委员会将从“西安体育中心项目周边**.*平方公里整体规划”、“一场两馆”建筑概念方案、“网球中心”建筑概念方案中分别评选出前三名,三个第一名的总奖金为***万元人民币,三个第二名的总奖金为***万元人民币,三个第三名的总奖金为**万元人民币。
The expert review committee will select the
top three respectively from the "overall urban planning of **.* square
kilometers around the Xi'an Sports Center", "One-stadium, Two-halls
One-center" Architecture Conceptual Design" and "Tennis
Center", the total of the first prize is RMB *.* million, the total of the
second prize is RMB *.* million and the total of the third prize is RMB ***
thousand.
五、参赛人基本要求
V. Basic
requirements of participants
*.参赛人须为具有独立法人资格的合法注册企业。
*. The participant shall be a legally registered
enterprise with an independent legal personality.
*.中华人民共和国境内潜在参赛人应具有中华人民共和国建设主管部门颁发的工程设计综合资质或建筑行业设计甲级资质,及中华人民共和国建设主管部门颁发的城乡规划编制甲级资质。中华人民共和国境外潜在参赛人,必须和国内具有前述规划、设计资质的单位组成联合体方可参加竞赛申请,且境内单位必须是联合体牵头人。
*. Potential participants in the territory of
People's Republic of China shall have a comprehensive qualification of
engineering design or Class A qualification in the design of the construction
industry issued by the administrative department of construction in the
People's Republic of China, and Class A qualification for the preparation of
urban and rural planning issued by the administrative department of
construction in People's Republic of China. The
potential participants outside People's Republic ofChinashall form a consortium with
the domestic units that have the aforementioned planning, design qualification
to participate in the contest, and the domestic units shall be the leader of
the consortium.
*.近三年(****年*月*日以后,以合同签订日期为准)业绩要求:①具有城乡规划设计业绩(规划面积≥*平方公里);②具有大型体育工程建筑设计业绩。
*. Performance requirements for the recent three
years (after January *, **** and the date of signing of the contract shall
prevail): ① with the performance of urban planning and design (planning area ≥ *
square kilometers); ② with performance of large-scale sports engineering construction design.
*.参赛单位的拟任项目负责人须具有国家注册规划师或国家一级注册建筑师资格。
*. The person in charge of the proposed project of
the participating unit shall have the national registered planner certificate
or the national level * registered architect certificate.
*.本次竞赛活动接受境内设计机构与境外设计机构组成联合体报名,联合体各成员须满足以上规定,且必须提交《联合体协议》,并在协议中明确联合体的牵头单位。联合体各成员不得再以自己名义单独报名,也不得组成新的联合体或参与其他联合体的报名,否则报名无效。中华人民共和国境内单位组成的联合体,成员个数不得超过*个;境内、外单位组成的联合体,成员个数不得超过*个。
*. The competition activity accepts the domestic
design institutions and foreign design institutions to form a consortium for
registration,
and all members of the consortium shall meet the above
requirements and shall submit the Consortium Agreement, and specify the leading unit of the consortium in the
agreement. Members of the consortium shall not register in their own name alone, and
may not form a new consortium or participate in other consortiums for
registration, otherwise the application is invalid. The number of consortiums within the territory of the People's Republic ofChinashall not be more than * and
the number of domestic and foreign consortiums shall not be more than *.
*.信誉要求:参赛人具有良好的社会信誉,没有处于被责令停业、财产被接管、冻结、破产和重组等状态。
*. Credit requirements: the participants have good
social reputation, not in the state of being ordered for suspension of
production, property taken over, frozen, bankruptcy and restructuring and other
states.
六、资格预审方法:有限数量制
VI.
Pre-qualification method: limited quantity system
七、参赛报名及资格预审文件发售:
VII.
Registration for competition and sale of pre-qualification documents
(*)报名时间:****年**月**日至****年**月**日,每日上午*:**时至**:**时,下午**:**时至**:**时(北京时间,下同)。
(*) Registration time: from
December **, **** to December **, ****, *:** am to **:** pm, **:** pm to **:**
pm (Beijing Time, the same below).
(*)报名地点:西北(陕西)******(西安市南二环西段**号成长大厦****室,南二环与朱雀路十字西南角)。本次报名接受传真和网络报名。
(*) Registration location:
Northwest (Shaanxi) International Tendering Co., Ltd. (Room ****, No. ** Growth
Edifice, Western Part of South Second Ring Road, Xi'an City, Southwest Corner
of Cross between South Second Ring Road and Zhuque Road). The registration can
be conducted through fax and network.
(*)报名时经办人须持单位介绍信及本人身份证。
(*) The agent shall hold the
introduction letter of the unit or ID card for registration.
(*)资格预审文件发售:时间、地点同报名时间、地点。
(*)Saleof pre-qualification documents: time, place shall be the same as time and place
for registration.
资格预审文件每份售价***元整,售后不退。Price of each piece of pre-qualification document is RMB ***,
non-refundable.
(*)资格预审文件了解和咨询:西北(陕西)******工程招标二处(西安市南二环西段**号成长大厦**层****室)。
(*) Understanding and consultation of pre-qualification
documents: Northwest (Shaanxi)
International Tendering Co., Ltd. Second Project Bidding (Room ****, F/**, No. ** Growth Edifice, Western
Part of South SecondRing Road,Xi'anCity)
联系人:杨先生
Contact: Mr. Yang
电话、传真:***-********
Telephone, Fax: ***-********
八、附则
VIII.
Supplementary provisions
*、本次竞赛活动所涉及的往来函电、文件和设计成果均应使用简体中文。*.
Correspondence, documents and design results involved in the competition shall
be in simplified Chinese.
*、费用以人民币支付,设计补偿费和奖金均为税前金额。设计单位所获设计补偿费及奖金产生的税金以及该设计单位在征集活动过程中的一切费用自理。 *. Fees shall be paid in RMB,
design compensation and bonuses shall be pre-tax amount. Taxes generated by design compensation and bonus obtained by the design units and all the
costs by the units in the process of collection activities shall be paid by
themselves.
*、组织单位拥有本次竞赛活动公告的最终解释权。
*. The organization unit has the final
interpretation of the announcement of this competition activity.