北京东城液压充水系统招标公告

项目编号
点击查看
中标金额
点击查看
招标单位
点击查看
招标电话
点击查看
代理机构
点击查看
代理电话
点击查看

查看隐藏内容(*)需先登录

第五章 投标邀请Section *. Invitation for Bids项目名称:惠州**-*综合调整/惠州**-*联合开发工程项目ProjectName: Huizhou **-* comprehensive adjustment/Huizhou **-* joint development project货物名称: 液压注水和排气系统Name of Goods: Hydraulic Driven Flooding and Venting System日 期:****年*月**日Date:Jul **, ****招标编号:****-****JDCP****Bid No.: ****-****JDCP*****. 中******(招标代理机构)受******(招标人)委托,就惠州**-*综合调整/惠州**-*联合开发工程项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by Offshore Oil Engineering Co.,Ltd. (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Huizhou **-* comprehensive adjustment/Huizhou **-* joint development project by International Competitive Bidding. The Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.货物名称:液压注水和排气系统 数量:*套 (用于DPP)Name of Goods: Hydraulic Driven Flooding and Venting SystemQuantity: * sets(for DPP)交货期:境内:****年**月**日前到达深圳赤湾胜宝旺场地境外:****年**月*日前发运港启运(CFR)Delivery Schedule:Cisborder: arrive at Shenzhen Construction site of COOEC before Dec **,****Overseas: If By Sea: Start Shipment before Dec *,****(CFR)交货地点:境内:深圳赤湾胜宝旺场地境外:深圳港Destination of delivery: Cisborder: Shenzhen Construction site of COOEC Overseas: Shenzhen Seaport*. 对投标人的业绩要求:业绩要求:Requirement for Bidder’s reference:制造商在近*年内(****年*月*日至****年*月*日)签订合同并已成功实施的至少*个海上导管架项目。为这个已成功实施的海上导管架项目所提供的设备应满足以下要求:(*)阀门的类型应是全口径固定式*/*回转球阀; (*) 液压阀门(包括注水阀门和排气阀门)*英寸和*英寸, ROV 操作注水阀门*英寸, 手动操作排气阀门*英寸和*英寸; (*) 液压注水和排气系统阀门的压力等级应不低于ANSI Class ***; (*) 液压阀的驱动器型式应为液压驱动开,弹簧关;(*) 液压驱动注水和排气系统的实际使用水深应不低于***.*米。It shall be at least one (*) successfully applied offshore jacket project in the past five years (January *, **** to January *, ****). The manufacturer shall provide a contract of the project. The supplied equipment package of the successfully applied offshore jacket project shall meet the following requirements: (*) Valves shall be trunnion mounted */* turn full port ball valve; (*) The size for valves in hydraulic driven flooding and venting system is listed as follows: Hydraulic Valve (including flooding and venting valve) *” and *”, ROV Operated Flooding Valve *”, Manual Operated Venting Valve *” and *”; (*) The pressure class for valves in flooding and venting system shall not be less than ANSI Class ***; (*) Actuators for hydraulic valves shall be hydraulic operation single acting with spring close; (*) The applied water depth for hydraulic driven flooding and venting system shall not be less than ***.* meters.*. 从****年*月**日开始至****年*月**日止,******门户网站(https://***.******.***.cn)购买招标文件(电子版)。投标人须点击预留电子邮箱中收到投标邀请中的链接后,在线填写招标文件购买登记表,并在线支付标书款至指定账户(开户名称:中******,开户银行:交通银行北京分行和平里支行,账号:*********************,请在交易附言中注明招标编号)。在线支付成功后,系统将向投标人在招标文件购买登记表中填写的电子邮箱发送通知邮件,投标人可通过邮件中的链接自行下载招标文件。招标文件每套售价为****元人民币或***美元,售后不退。In the CNOOC website(https://***.******.***.cn)to purchase the bid documents (electronicedition) from Jul **, **** to Jul **, ****. The bidders shall fill out the online registration form to purchase the bid documents, tender and online payment to the designated account. (Name of Account: CNCCC International Tendering Co., Ltd.; Name of Bank: Hepingli Sub-branch under Communication Bank of Beijing Branch; A/C No.: *********************.Please indicate the Bid No in Postscript ).After payment is effected, the system will send a notification email. Bidders can download the bid documents through the email link. Non-refundable payment of RMB ****.** or USD ***.** for each copy (electronic edition).*. 投标文件递交截止时间和地点:所有投标文件都应附有按规定提交的投标保证金,并于****年*月*日上午**:**(北京时间)前递交至北京市东城区东直门外小街*号海油大厦*楼会议室。在此时间后收到的投标文件恕不接受。The deadline and place for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be delivered to meeting room *th floor, CNOOC Building, *# xiaojie, Dongzhimenwai, Dongcheng District, Beijing at or before**:** am (Beijing Time) on Aug*, ****. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.*. 开标时间:****年*月*日上午**:**(北京时间)Bid opening time: **:** am (Beijing Time) on Aug *, *****. 开标地点: 北京市东城区东直门外小街*号海油大厦*楼会议室 Bid opening place: meeting room *th floor, CNOOC Building, *# xiaojie, Dongzhimenwai, Dongcheng District, Beijing*. 本次招标公告同时在中国国际招标网站(http://***.******.***)和中国建设招标网(http://***.******.***.cn)******门户网站(http://***.******.***.cn)上发布。This Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http://***.******.***) ,China Procurement and Tendering websit (http://***.******.***.cn)and CNOOC website (http://***.******.***.cn) at the same time.*. 网上购买招标文件和网上投标资讯电话:**********Service telephone for online purchase bidding documents and submission of bid:**********.招 标 人:******Tenderee: Offshore Oil Engineering Co.,Ltd.地 址:天津港保税区海滨十五路***号 邮编:******Address: No.***, Haibin **th Road, Tianjin Port Free Trade Zone, ******, ***.******.***.联系人:袁海飞Contact Person: Mr. Yuan Haifei电话Tel:+**-***-********电子信箱Email:******.cn招标代理机构:中******Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.地 址:北京市东城区东直门外小街*号海油大厦四层,邮编******Address: Floor * CNOOC Tower, No. * Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing******, P. R. China 联 系 人:王燕Contact Person: Ms. Wang Yan电话/Tel :+** ** ********传真/Fax :+** ** ********电子信箱/Email:******
查看隐藏内容