四川成都成都轨道地产集团2018年度第五批次tod项目一体化设计招标公告

项目编号
点击查看
预算金额
点击查看
招标单位
点击查看
招标电话
点击查看
代理机构
点击查看
代理电话
点击查看

查看隐藏内容(*)需先登录

bidding announcement of the *th batch of tod project integrated design in ****, chengdu rail transit group co., ltd为加快建设全面体现新发展理念的城市,聚焦拓展城市空间、优化城市形态、提升城市品质,******以新一轮城市总体规划为纲领,着重按照建设和谐宜居生活城市和公园城市的要求,积极探索tod成都模式,拟对成都市轨道交通****年线网规划站点周边用地开展一体化城市设计工作。现诚邀国内外优秀设计机构参与tod项目一体化城市设计工作。希籍以先进的城市设计理念,为成都发展注入新思想、新活力,谱写“站城一体、生活枢纽、文化地标、艺术典范”的tod新篇章,共同绘制轨道交通引领城市发展新蓝图。in order to speed up the construction of city fully manifesting the new development concept, focus on expanding urban space, optimize the urban form and improve city image, chengdu rail transit group co., ltd, guided by a new round of urban master planning, follows the requirement of constructing harmonious and livable city and park city, actively explores tod chengdu model and plans to unfold integrated urban design for chengdu’s rail transit network in **** in the planned land surrounding the planned stations. the group hence sincerely invites outstanding design institutes at home and abroad to attend the tod project integrated urban design work. we hope that with advanced urban design concepts, we can inject new ideas and dynamism to chengdu, compose a new tod chapter of “station-city integration, life hubs, cultural landmarks and art role models”, and chart the new blueprint of urban development led by rail transit system.*.招标条件*.tender conditions*.*本项目业主为******,建设资金来自企业自筹,项目出资比例为***%,招标人为******。项目已具备招标条件,现进行公开招标。*.* the project owner ischengdu rail transit real estate group co., ltd, construction capital isfunded by the enterprise itself, the ownership proportion is***%, and the tenderee ischengdu rail transit real estate group co., ltd. the project has already met the requirements of tender and it will go through open ***.******.***本招标项目招标组织形式为自行招标。招标人选择的招标代理机构是/。*.* the tender form of this project isself-tender. the agency chosen by the tenderee is\.*.项目概况与招标范围*.project overview and tender scope*.*项目名称:成都轨道地产集团****年度第五批次tod项目一体化设计*.* project name:the *th batch of tod project integrated design in ****, chengdu rail transit group co., ltd*.*建设地点:温江区、金牛区、空港新城*.* construction sites:wenjiang district, jinniu district, airport new city*.*项目规模:按照市委、市政府****年对tod项目落地的任务要求,******拟对成都市轨道交通****年线网规划站点实施tod项目一体化设计,本批次招标项目地点涵盖温江区、金牛区、空港新城,设计研究范围约****亩。*.* construction scale:according to the task requirement of tod project implementation by cpc chengdu committee as well as chengdu municipal government in ****,chengdu rail transit real estate group co., ltdintends to perform integrated design of tod project for planned rail transit network stations by ****. the construction sites of the *rdbatch tender coverwenjiang district, jinniu district and airport new cityat the total design research area of**** mu.标段名称section name区县district/county圈内涉上市土地站点名称station name of related land in the scopetod一体化设计面积(单位:亩)tod integrated design area (unit: mu or *** square meters)核心区面积统计(单位:亩)core area (unit: mu)*标段section *空港新城airport new city三岔站sancha station********标段section *温江区wenjiang district红桥社区站hongqiao community station******标段section *金牛区jinniu district韦家碾站weijianian station*******合计total//********.*计划设计周期:合同签订之日起,至完成甲*方全部委托设计任务及项目建设完成为止,各阶段的设计周期以甲方下达的设计任务书为准(甲方有权根据任务实际情况作出调整)。*.* planned design cycle:from the date of contract signing to the completion of all design tasks entrusted by tenderee. each stage of the design cycle is subject to design task from tenderee (the tenderee has right to adjust the period according to actual situation).*.*招标范围:*.* tender scope地铁场站上盖以及周边地块tod项目的一体化设计及配合任务(一体化设计方案、方案优化设计及配合任务),后续各阶段设计及配合任务(如招标人不具备相关实施条件,招标人有权取消或调整后续各阶段设计及配合任务),标段具体范围详见各标段招标文件。the integration design and coordination tasks of the tod project of the rail transit stations or the region around rail yard (integration design scheme, scheme optimization design and coordination tasks) and the design and coordination tasks of the subsequent stages (if the tenderee does not have the relevant implementation conditions, it has the right to cancel or adjust the design and coordination tasks of the subsequent stages). the specific scope of the tender is detailed in the tender documents of each ***.******.***质量标准:符合国家规范、技术标准及政府相关文件要求。*.* quality standard: compliant with the requirements of the current national standards, technical standards andlocal government related documents*.*标段划分:*个标段*.* section division:threesections*.投标人资格要求*.qualifications of the bidder*.*资质条件:*.* qualification ***.******.***投标人为独立投标人:投标人须具有独立法人资格,并具有建筑行业(建筑工程)设计甲级及以上资质。***.******.*** the bidder is an independent bidder: bidder must be an independent legal entity with grade a qualifications or above for the construction industry (construction engineering).***.******.***投标人为联合体投标人:***.******.*** the bidder is a consortium bidder:***.******.***.*组成联合体的成员单位为:具有独立法人资格,并具有建筑行业(建筑工程)设计甲级及以上资质。***.******.***.* the consortium members must be an independent legal entity with grade a qualifications or above for the construction industry (construction engineering).***.******.***.*组成联合体的成员单位为:具有独立法人资格,并具有市政行业(轨道交通工程)设计甲级及以上资质。***.******.***.*. the consortium members must be independent legal entities with grade a qualifications or above for municipal industry (rail transit project)***.******.***.*组成联合体的成员单位为:在注册地具有规划或设计资格的境外机构或港、澳、台机构。***.******.***.* the consortium members are made up of overseas institutions or hong kong, macao and taiwan institutions with planning or design qualifications in their registration ***.******.***.*.*组成联合体的成员单位为:具有独立法人资格的国内策划咨询机构或在注册地具有策划咨询服务资格的境外机构或港、澳、台机构。***.******.***.* the consortium members are made up of domestic planning and consulting institutions with an independent legal entity or overseas institutions and hong kong, macao and taiwan institutions with planning and consulting qualifications in their registration ***.******.***.*.*上述联合体成员单位组成联合体时,联合体牵头人为:具有独立法人资格,并具有建筑行业(建筑工程)设计甲级及以上资质的单位或在注册地具有规划或设计资格的境外机构或港、澳、台机构。***.******.***.* when the above-mentioned consortium members form a consortium, the consortium leader must be an independent legal entity with grade a qualifications or above for the construction industry (construction engineering) or overseas institutions or hong kong, macao and taiwan institutions with planning and consulting or design in registration places.(*)当牵头人为建筑行业(建筑工程)设计甲级及以上资质的单位时,成员单位只能为满足***.******.***.*-*项的一个或多个成员单位。(*)when the leader is a unit with a class a and above qualification in the construction industry (construction engineering), one or more member units can only meet ***.******.***.*-*.(*)当牵头人为在注册地具有规划或设计资格的境外机构或港、澳、台机构时,成员单位中至少具有满足***.******.***.*项的单位。(*)when the leader is an overseas institution or hong kong, macao and taiwan institution with planning and consulting or design qualifications in their registration places, at least one of the member units can meet ***.******.***.***.******.***主要人员要求*.* requirements of main ***.******.***设计总负责人资格要求:具备一级注册建筑师资格,至少担任过*个国内或国外类似项目的设计负责人(类似项目:地铁场站周边***米范围内与站点互联互通的物业开发项目)。***.******.*** requirements of design manager: class-* registered architect, head of design with working experience of at least one domestic or overseas similar project (similar working experience means:property development project in the parking lot/vehicle base or site which is interconnected with the site within *** meters).***.******.***策划咨询负责人资格要求:至少担任过*个国内或国外类似项目的策划或咨询负责人(类似项目:地铁场站周边***米范围内与站点互联互通的物业开发项目)。*.* requirements of planning and consulting manager: head of planning and consulting with working experience of at least one domestic or overseas similar project (similar working experience means:property development project in the parking lot/vehicle base or site which is interconnected with the site within *** meters).*.*投标人类似项目业绩要求:投标人须具有至少*个已完工的类似项目业绩(类似项目:地铁场站周边***米范围内与站点互联互通的物业开发项目),若为联合体投标,联合体牵头单位须具有类似项目业绩;若联合体中成员单位有策划咨询单位,则联合体牵头单位以及策划咨询单位须具有类似项目业绩,并在报名时提供类似项目业绩证明资料(项目整体或单位项目完工证明皆可)。*.* similar project performance requirements of the bidder: bidder shall have at least * completed similar project (similar project:property development project interconnected with the stations within *** meters around the rail yard). for consortium bidders, the consortium lead unit and the planning and consulting unit must have similar project performance and possess such qualification and submit similar project proofs upon registration(the whole project or the unit project completion certificate are both ok)*.*财务要求:不要求。*.* financial requirement: not required*.*信誉要求:未处于财产被接管、冻结、破产状态。*.* credit requirements: no bankruptcy or its property/assets not frozen or taken ***.******.***本次招标接受联合体投标,联合体投标的应满足下列要求:*.* consortium bidders are accepted in this bidding with the following requirements:***.******.***组成联合体的成员家数须不超过*家,联合体各方不得再以自己名义单独或参加其他联合体在同一标段中投标。***.******.*** member number of consortium bidder shall be less than *, and various members shall not independently join the bidding of the same section in their own names along with other ***.******.***.*联合体需符合有关联合体投标的规定和要求,并提交了联合体协议,明确联合体牵头人和各方权利义务。***.******.*** the consortium shall comply with relevant regulations and requirements of consortium bidding, submit consortium agreement and clarify the leading units of the consortium and rights and obligations of each ***.******.***投标人均可就上述*个标段投标。*.* each bidder can bid thethreeabove-mentioned sections.*.招标文件的获取*.acquisition of the bidding documents*.*凡有意参加投标者,请于****年**月**日至****年**月**日,每日上午*:**时至**:**时(北京时间,法定公休日、节假日除外),在成都市公共资源交易服务中心本项目报名室(成都市天府大道北段***号天府国际金融中心*号楼)领取。领取招标文件时须携带下列有效证明文件:*.* bidders shall acquire the tender documents at: registration room of chengdu public resources exchange service center (building no.*, tianfu international financial center, no. *** north section of tianfu avenue, chengdu).time to acquire the tender documents: *:** am to **:** pmfrom ***.******.*** to ***.******.***(beijing time, public holiday excluded). please bring the following valid documents in claiming the bidding documents:***.******.***投标人为国内机构:需提供法定代表人授权委托书或单位介绍信原件、企业法人营业执照复印件、资质证书复印件(国内策划咨询机构不提供)、经办人身份证复印件(以上复印件均需查验原件,留存加盖鲜章的复印件);***.******.*** chinese bidder need to provide the authorization letter of the legal representative or the original letter of introduction by employer, copy of the corporate entity business license, copy of the qualification certificate (no need for domestic planning consultancy institutions) and copy of the id card of the operator (the original documents must be checked and the copies with fresh company seal will be reserved).***.******.***境外机构或港、澳、台机构:(*)***.******.***.*项成员单位需提供所在国或地区核发的合法营业许可、规划或设计许可、授权委托书及委托文件;(*)***.******.***.*项成员单位需提供所在国或地区核发的合法营业许可、授权委托书及委托文件;***.******.*** foreign bidder or bidder from hong kong, macao or taiwan need to provide(*)for members of ***.******.***.*, local legal business license, planning or design license and authorization letter and documents of the country or region.(*)for members of ***.******.***.*, local legal business license, authorization letter and documents of the country or ***.******.***.*联合体投标的,联合体各成员单位均需提供有效的证明文件及加盖联合体各成员单位鲜章的联合体协议书原件,协议书中应明确联合体牵头人和各成员单位权利义务(联合体协议书格式见附件一)。***.******.*** for the consortium, each member should provide valid documents and original consortium agreement with the fresh seals of the members to clarify the rights and obligations of the heads and members (please see attachment * for consortium agreement format).***.******.***投标人参与本项目的保密承诺书,还应加盖投标人(或联合体牵头人)的鲜章(保密承诺书格式见附件二)。***.******.*** the letter of confidential commitment needs to bear fresh company seal of the bidder (or consortium head). format is as shown in the attachment ***.******.***.*业绩证明资料:国内投标单位需提供发包人盖章确认的证明资料、港澳台及境外机构需提供业绩证明原文复印件及译文,证明资料均需附承诺书(投标人承诺书格式见附件三)。***.******.*** project proof: chinese bidders shall provide proofs sealed and confirmed by contractor, bidders from hong kong, macao or taiwan and foreign bidders shall provide copy and translation to the original project proof, which must be attached with letter of commitment (please see attachment * for the format of bidder’s letter of commitment)*.*招标人不提供邮购招标文件服务。*.* mail-order for tenderee cannot be provided.*.投标文件的递交*.submission of the tender*.*投标文件递交的截止时间(投标截止时间,下同):****年*月**日**时**分。*.* the deadline for the tender documents submission:**:**a.m, february **th, **** for section * and *; **:** ***.******.***.*投标文件递交地点为:成都市公共资源交易服务中心第二开评标区本项目开标室(成都市青羊区宁夏街***号)。*.* the address for submission:the bidding room of the second evaluation section of chengdu public resource transaction service center (no.*** ningxia street, qingyang district, chengdu)*.*逾期送达的或者未送达指定地点的投标文件,招标人不予受理。*.* if the tender documents are overdue or delivered to the wrong place, it will not be accepted by tenderee.*.发布公告的媒介*.announcement media本次招标公告在中国招标投标公共服务平台(http://***.******.***/)、采购与招标网(https://***.******.***/)、全国公共资源交易平台(四川省)(http://***.******.***.cn)、成都市公共资源交易服务中心(http://***.******.***/)、成都轨道集团电子商务采购平台(http://***.******.***)上发布。the bidding result will be announced on china tendering and bidding public service platform (http://***.******.***/), china bidding (https://***.******.***/), nationalpublic resources transaction platform (sichuan province)(http://***.******.***.cn), chengdu public resources exchange service center platform center(http://***.******.***)andchengdu rail transit group e-commerce procurement platform (http://***.******.***).*.联系方式*.contact information招 标 人:******tenderee:chengdu rail transit real estate group co., ltd地址:成都市天府大道中段***号地铁大厦a栋address:building a, metro tower, no.***, middle section of tianfu avenue, chengdu.联 系 人:姚女士(技术),袁女士、范女士(商务)contact:miss yao(technology),miss yuan and miss fan(business)电话:***-********(技术),***-********,***-********(商务)tel: ***-********,***-********,***-********传真:***-********fax: ***-********注:本项目招标公告中英文不一致时,以中文为准。notes:this bidding announcement is written in both chinese and english. if there is any inconsistency between the english and chinese descriptions, the chinese text shall prevail相关附件第五批次tod项目一体化-招标公告-附件.docx
查看隐藏内容